読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

Treasurebox

玉手箱みたいな日々をつづる日記です

5月サイトラ会終了

日曜の早朝にね、

 

 

数名が某ミスドに集まってね、

 

 

記事を読みながら、ボソボソとささやいていたらね、

 

 

それは、

 

 

「サイトラ会」です。

 

 

 

 

 

 

5月のサイトラ会、無事、出席できました!

 

 

今日は、新鮮なことがありました。

 

 

和英サイトラ、初体験!

 

 

前回の時に、「和英サイトラやりたい!」と発信したことを今日思い出しました。

 

 

やったことないから、どうやってするか教えてもらいたいと思ったんですけどね

 

 

通訳学校とか行っている人なら、そういうの知ってそうじゃないですか

 

 

私も通訳学校、行けるものなら行きたいですけどね

 

 

いろいろ多忙ですしね、お金も高いですしね

 

 

サイトラメンバーにやり方教えて頂いて、自力でできるところは何とか努力しようと思っています

 

 

また、次の山がありますしね

 

 

サイトラの先輩が、和英用のMaterialを用意して下さっていて、本当に嬉しかった!

 

 

私の発言を覚えていてくれたのと、濃いメンバーで和英サイトラで1記事全部英訳できたので感無量!

 

 

みんな上手い!さっすが!1人で感動!

 

 

私に関して言えば、

 

 

うまい下手はさておき、切羽詰まった状態でも、何とかそれなりの英語に直せる力をつけたい

 

 

うまさは、その後ですわ、私にとっては

 

 

とりあえず、何が来ても、その場を乗り切る力を最低限身につけたい

 

 

あの、「あわわわ!!!」っていう状態を絶対やめたい!

 

 

添乗力に関しては、経験が多少あるので、乗り切れる自信は、まあまああるんですけど、

 

 

でも、通訳力に関してはね、

 

 

北陸では通訳関係の仕事の数自体が少なくて、場数が踏めないですからたまに来た1回1回が勝負です

 

 

国際会議があったとしても、東京から呼びますからねプロを

 

 

北陸でちまちまやっている人にお呼びがかかることは、ほぼない

 

 

でも、通訳ガイドに関しては、まだ、需要がありそうな気がするんですよ

 

 

攻めるならココ!みたいな気がしているんです。

 

 

というわけで、「和英サイトラ」をこれからコツコツ練習したいと思います

 

 

スムーズに進められるようになりたいですね

 

 

ごつごつした文章でなくて、一旦スタートしたらすーーーーーっと1文滞らずに訳せるようになりたい

 

 

その先に、ウイスパリングができるようになる自分をイメージしつつ

 

 

おおお、今日は、真面目な話になったねーーー!

 

 

 

 

 

 

 

 

何のオチもない、つまらんブログ―ーーーー!